سلام... البته من ترجمه بلد نیستم و ترجمه های شما رو هم دوست دارم چون از ذوق لطیفتان سرچشمه می گیره. فقط یه نکته در باره ی بازی. در زبان انگلیسی معمولاً در برابرplay و game از واژه ی بازی استفاده می کنند در برابر لغت flit آیا نمی توانیم معنای بهتری بگذاریم مثلاً جنبش یا ...
فريبا! پس کی اسنيکرزم رو میدی؟ تا حالا شده ۲ تا
ReplyDeleteداشتم فکر میکردم با اين بازی اسنيکرز چقدر روزها تندتر میگذره !
ReplyDeleteاسنيکر جان کاش نظرتو درباره ی محتويات پست هم می نوشتی
ReplyDeleteخودم داشتم به همین فکر میکردم! ناراحت شدی از کار من؟
ReplyDeleteمزرعه آفتاب رو زياد نفهميدم، ولی يه کم که زور زدم شد مزرعه گل آفتاب گردان !
ReplyDeleteسلام دوست من!
ReplyDeleteچه پست قشنگی...عطف به پست قبل:زنده باد کتی که حواسش به همه چيز هست
ReplyDeleteسلام... البته من ترجمه بلد نیستم و ترجمه های شما رو هم دوست دارم چون از ذوق لطیفتان سرچشمه می گیره. فقط یه نکته در باره ی بازی. در زبان انگلیسی معمولاً در برابرplay و game از واژه ی بازی استفاده می کنند در برابر لغت flit آیا نمی توانیم معنای بهتری بگذاریم مثلاً جنبش یا ...
ReplyDeleteسلام !!
ReplyDeleteنوين نقشهمون گرفت !! خوراکیهامون تامين شد !!
ReplyDeleteمن چرا بی خبرم پس ؟
ReplyDelete